Διεθνές Επιστημονικό Συνέδριο: Η μετάφραση της γαλλικής λογοτεχνίας στην Ελλάδα και την Κύπρo


Στις 8 και 9 Δεκεμβρίου 2016 στην Πανεπιστημιούπολη

Οι Πολιτιστικές Υπηρεσίες του Υπουργείου Παιδείας και Πολιτισμού ανακοινώνουν τη διοργάνωση Διεθνούς Επιστημονικού Συνεδρίου με θέμα: Η μετάφραση της γαλλικής λογοτεχνίας στην Ελλάδα και την Κύπρο (19ος-21ος αιώνας.), που συνδιοργανώνεται από το Τμήμα Γαλλικών και Ευρωπαϊκών Σπουδών του Πανεπιστημίου Κύπρου, το Τμήμα Γαλλικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών και τις Πολιτιστικές Υπηρεσίες του Υπουργείου Παιδείας και Πολιτισμού.

Στο Συνέδριο θα παρουσιαστούν ανακοινώσεις από 24 ακαδημαϊκούς, μεταφραστές και μελετητές από το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, το Πανεπιστήμιο Πατρών, την Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών, το Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο, το Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών, το  Πανεπιστήμιο Paul Valéry ΙΙΙ – Μονπελιέ (Γαλλία), το Εθνικό Πανεπιστήμιο της Σεούλ (Ν. Κορέα), το Πανεπιστήμιο Κύπρου και το Ανοιχτό Πανεπιστήμιο Κύπρου, ενώ παράλληλα θα υπάρξει συζήτηση στρογγυλής τραπέζης με εκπροσώπους των εκδοτικών οίκων της Ελλάδας: Άγρα, Εστία και Πόλις.

Σκοπός του συνεδρίου είναι η διερεύνηση της παρουσίας της μεταφρασμένης γαλλικής λογοτεχνίας στην Ελλάδα και την Κύπρο κατά τη χρονική περίοδο δυο και πλέον αιώνων (19ος -21ος), με έμφαση σε ιστορικές περιόδους όπου αυτή αποτυπώνεται εντονότερη, όπως η δεύτερη πεντηκονταετία του 19ου αιώνα,  ο μεσοπόλεμος, τα πρώτα δικτατορικά χρόνια και η μεταπολίτευση. Παράλληλα, το Συνέδριο θα επικεντρωθεί στην ανάδειξη των ειδών, των συγγραφέων και των έργων γύρω από τα οποία καταγράφεται μια διαρκής μεταφραστική δραστηριότητα με μεγάλο αριθμό αναμεταφράσεων, όπως είναι πολλά κλασσικά έργα του 19ου αιώνα, αλλά και εμβληματικά  σύγχρονα έργα. Ιδιαίτερη αναφορά θα γίνει επίσης σε έργα ιδιαιτέρως δημοφιλή στην εποχή τους, τα οποία πέρασαν στη λήθη. Θα αναζητηθούν τα αίτια όσον αφορά τη μεταφραστική σιωπή ορισμένων σημαντικών συγγραφέων και των έργων που μεταφράζονται με πολύ μεγάλη καθυστέρηση ή απουσιάζουν εντελώς από τα ελληνικά γράμματα.

Παράλληλα θα μελετηθούν οι συντελεστές αυτής της μεταφραστικής δραστηριότητας- σημαντικοί μεταφραστές  σε αριθμό μεταφρασμένων έργων ή σε εμβληματικά έργα, Έλληνες συγγραφείς με σπουδαίο μεταφραστικό έργο, η μετάβαση από τον ερασιτέχνη στον επαγγελματία μεταφραστή και η βαθμιαία του εξειδίκευση στις δύο χώρες, οι εκδοτικοί οίκοι οι οποίοι συνέβαλαν στη διαμόρφωση ενός ευνοϊκού πεδίου για τη γαλλική λογοτεχνία, η συμβολή των λογοτεχνικών περιοδικών, και τα τελευταία χρόνια η ίδρυση εξειδικευμένων προγραμμάτων σπουδών μετάφρασης.

Ιδιαίτερη σημασία θα δοθεί στην ανάδειξη των διαύλων επικοινωνίας που επιτρέπουν τη διακίνηση έργων, συγγραφέων, μεταφραστών και μεταφράσεων της γαλλικής λογοτεχνίας μεταξύ της Ελλάδας και της Κύπρου.

Η τελετή έναρξης θα πραγματοποιηθεί την Πέμπτη, 8 Δεκεμβρίου 2016, στις 9:30 π.μ. στο Κτήριο Συμβουλίου-Συγκλήτου «Αναστάσιος Λεβέντης» Αμφιθέατρο Β108 στην Πανεπιστημιούπολη στην Λευκωσία. Κατά την τελετή έναρξης θα απευθύνουν χαιρετισμό ο Πρύτανης του Πανεπιστημίου Κύπρου, κ. Κωνσταντίνος Χριστοφίδης,  η Γενική Διευθύντρια του Υπουργείου Παιδείας και Πολιτισμού, κ. Αίγλη Παντελάκη, ο Πρέσβης της Ελλάδας, Α.Ε. κ. Ηλίας Φωτόπουλος, και ο Πρέσβης της Γαλλίας Α.Ε. κ. René Troccaz.

Οι εργασίες του Συνεδρίου θα πραγματοποιηθούν την Πέμπτη, 8 Δεκεμβρίου, και την Παρασκευή, 9 Δεκεμβρίου,  από τις 10:00-17:00.

Η είσοδος θα είναι ελεύθερη.

Ώρα προσέλευσης κοινού 9:00-9:30




Comments (0)


This thread has been closed from taking new comments.





Newsletter










167