Ειδώλια: Ποιητική Συλλογή της Άνδρης Χριστοφίδου-Αντωνιάδου στο Σπίτι της Κύπρου


Την Πέμπτη 9 Μαρτίου 2017 παρουσιάστηκε, στο Σπίτι της Κύπρου, η ποιητική συλλογή «ειδώλια», της Άνδρης Χριστοφίδου-Αντωνιάδου. Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε με τη στήριξη των Πολιτιστικών Υπηρεσιών του Υπουργείου Παιδείας και Πολιτισμού της Κύπρου.

Με σύντομη αναφορά στο έργο της ποιήτριας, καλωσόρισε τους παρευρισκομένους η Μορφωτικός Σύμβουλος κ. Μαρία Παναγίδου και στη συνέχεια την εκδήλωση χαιρέτισε ο Πρέσβης της Κυπριακής Δημοκρατίας κ. Κυριάκος Κενεβέζος.

Ο κ. Κενεβέζος μίλησε για τα συναισθήματα που προκαλούν στο αναγνώστη τα ποιήματα της συλλογής, καθώς επίσης και για τα στοιχεία που αναδεικνύονται, όπως η κοινωνική ανισότητα αλλά και η αγάπη της Άνδρης Αντωνιάδου για τον τόπο της, τη Λεμεσό, σε ατομικό επίπεδο, αλλά παράλληλα με γενικότερες αναφορές στην πατρίδα.

Εκ μέρους της Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών (Ε.Ε.Λ.), ο συνθέτης, ποιητής και Γενικός Γραμματέας της Εταιρείας, κ. Γιώργος Μαρινάκης, ευχήθηκε στη δημιουργό να είναι καλοτάξιδο το βιβλίο και να συνεχίζει να χαρίζει πάντα λογοτεχνικές δημιουργίες.

Ο Πρόεδρος του Ελληνικού Πολιτιστικού Ομίλου Κυπρίων Ελλάδος (Ε.Π.Ο.Κ.), ιστορικός-ερευνητής, μέλος του Φιλολογικού Συλλόγου «Παρνασσός», κ. Ηρακλής Ζαχαριάδης υπογράμμισε ότι η ποιήτρια στα «ειδώλια» συνθέτει έναν ευγενή ποιητικό λόγο γεμάτο κοινωνικές προσεγγίσεις με επίκεντρο πάντα τον άνθρωπο.

 Ο μεταφραστής του βιβλίου στα αγγλικά, κ. Στέφανος Αντωνιάδης μιλώντας για την περιπέτεια της μετάφρασης του έργου επεσήμανε ότι ένα ποίημα είναι το όχημα που κουβαλά τις ιδέες και τα συναισθήματα ενός ποιητή είτε σε σχέση με τον σύγχρονο κόσμο είτε σε σχέση με τα περασμένα. [...]. Ακόμα ο μεταφραστής καλείται να έχει όσο το δυνατό παρόμοια ευαισθησία με τον ποιητή για μια συγκεκριμένη κουλτούρα, για να μπορεί να αποδώσει ορθά και να προσαρμόσει τους στίχους στη γλώσσα-στόχο. Για τη μετάφραση του βιβλίου «ειδώλια» ο ομιλητής είπε ότι του δόθηκε η ευκαιρία να έρθει σε ζωντανή επαφή με τη λογοτεχνία, τη στιγμή της δημιουργίας της.

Σε αντίθεση με τον πεζό λόγο ή τον σκηνικό διάλογο, η ποίηση είναι μια ψυχική αποκάλυψη που απευθύνεται περισσότερο στο συναίσθημα παρά στη νόηση και αυτό την καθιστά μαγική. [...] Ο στίχος για μένα είναι μια πράξη απόγνωσης, αντίδρασης, πράξη ερωτική, κατάθεση ιδεών, θέσεων και αντιθέσεων» είπεη Άνδρη Χριστοφίδου-Αντωνιάδου μιλώντας για την ανάγκη της να εκφραστεί μέσω της ποίησης, ενώ στη συνέχεια ταξίδεψε το κοινό στα ποιήματα της συλλογής.

Η παρουσίαση συνοδευόταν από μουσική, διαφάνειες και απαγγελία. Η οπτικοακουστική επιμέλεια της εκδήλωσης ήταν του Ηλία Αντωνιάδη.

Μελοποιημένα ποιήματα από τον συνθέτη, ποιητή και Γενικό Γραμματέα της Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών, Γιώργο Μαρινάκη, ερμήνευσε η εκπαιδευτικός, λυρική μεσόφωνος, Ελένη Κοταδάκη.

Ποιήματα απήγγειλαν ο αρχιτέκτων, ποιητής, Χάρης Μελιτάς και η φιλόλογος, ηθοποιός, Μάρθα Παπαδοπούλου.




Comments (0)


This thread has been closed from taking new comments.





Newsletter










528