Τελική Έκθεση της Παγκόσμιας Τράπεζας: Copy and Paste της αρχικής


ΤΟΥ ΜΙΧΑΛΗ Α. ΠΟΛΗ*

Καμιά αλλαγή στις βασικές εισηγήσεις της Παγκόσμιας Τράπεζας για τους εκπαιδευτικούς δεν καταγράφεται στην τελική της  έκθεση, την οποία δημοσιοποίησε η Εκπαιδευτική Εφημερίδα Paideia News. Στο παράρτημα του εγγράφου αυτού ημερομηνίας 22/05/2014 κωδικοποιούνται ξανά οι ακόλουθες εισηγήσεις που κονιορτοποιούν καίριες κατακτήσεις του κλάδου.

  1. Πρόσληψη δασκάλων με εξετάσεις (σελ. 35)
  2. Σύνδεση της μισθοδοσίας των δασκάλων με την απόδοση των μαθητών τους  (σελ. 36)
  3.  Αύξηση της αυτονομίας των σχολικών μονάδων  με αποτέλεσμα την περεταίρω επιβάρυνση των διευθυντών με  διοικητικό έργο και υπονόμευση της μονιμότητας του προσωπικού(σελ. 36)
  4.  Εισαγωγή των εθνικών επιπέδων (σελ. 37)
  5. Κατάργηση των μειώσεων διδακτικού χρόνου των παλαιότερων εκπαιδευτικών με αποτέλεσμα εκατοντάδες απολύσεις(σελ. 36)
  6. Κατάργηση των μονάδων μεταθέσεων με πρόσχημα την μονιμότητα προσωπικού στα σχολεία. Όποιος δεν έχει μέσο θα τον φάνε οι κάμποι και οι πεδιάδες. (σελ. 37)
  7. Περισσότερες επιθεωρήσεις ανά δάσκαλο κάθε χρόνο (σελ. 39)
  8.  Πολυεπίπεδη αξιολόγηση του δασκάλου και από εξωσχολικούς φορείς με συνακόλουθη αύξηση της γραφειοκρατίας και του επαγγελματικού άγχους.  (σελ. 40)
  9. Μείωση της ηλικίας προαγωγής σε θέση διευθυντή με αποτέλεσμα την μείωση των ευκαιριών ανέλιξης για τη πλειοψηφία των δασκάλων.  Λίγοι θα κρατούν τις θέσεις ανέλιξης για πολλά χρόνια.(σελ. 40)
  10.  Σύνδεση του μισθού του διευθυντή με την απόδοση του σχολείου του. (σελ. 41)

Ενώ η απειλή είναι πασιφανής η ΠΟΕΔ σφυρίζει αδιάφορα και χειροκροτεί την κυβέρνηση που εδέησε να μας προσφέρει ..προαγωγές χωρίς μισθολογική αύξηση. Μόνο σε αυτό τον κλάδο συμβαίνουν κάτι τέτοια. Αντί οι λαλίστατοι πριν τις εκλογές συνδικαλιστές να δηλώσουν την αντίθεση τους στα προτεινόμενα μέτρα αρκούνται σε επαμφοτερίζουσες ανακοινώσεις που θα μπορούσαν να είχαν γραφτεί και από τον εργοδότη.

Ακόμα και οι μεταφράσεις που έκανα του πρωτότυπου κειμένου της πρώτης έκθεσης, αντί να αξιοποιηθούν αγνοήθηκαν ή δια του ψιθύρου συκοφαντήθηκα από κάποιους ότι η μετάφραση ήταν λανθασμένη. (Αλήθεια γιατί δεν έκαναν τον κόπο οι συνδικαλιστές μας να μεταφράσουν οι ίδιοι την Έκθεση της Παγκόσμιας Τράπεζας και να πληροφορήσουν  τα μέλη τους για το περιεχόμενο της; )

Προσωπικά έχω ήσυχη τη συνείδηση μου διότι έκανα ότι μπορούσα για να πληροφορήσω τους συναδέλφους μου για τον επερχόμενο κίνδυνο. Από εκεί και πέρα ο καθένας ας αναλάβει τις ευθύνες του. Σε τελική ανάλυση είμαστε  όλοι είμαστε άξιοι της τύχης μας..

 *Εκπαιδευτικός Δημοτικής




Comments (0)


This thread has been closed from taking new comments.





Newsletter











201